 |
|

|
|
VILLA-LOBOS: Complete Piano Music, Vol. 3 |
|
|
Villa-Lobos, Heitor

Francette et Pia (Francette and Pia)
| 1. |
|
I. Pia est venu en France (Pia comes to France)
00:01:06
|
|
| 2. |
|
II. Pia a vu Francette (Pia sees Francette)
00:01:03
|
|
| 3. |
|
III. Pia a parle a Francette ( Pia talks to Francette)
00:01:22
|
|
| 4. |
|
IV. Pia et Francette jouent ensemble ( Pia and Francette play together)
00:01:06
|
|
| 5. |
|
V. Francette est fachee (Francette is angry)
00:01:04
|
|
| 6. |
|
VI. Pia est parti pour la guerre ( Pia leaves for war)
00:02:22
|
|
| 7. |
|
VII. Francette est triste (Francette is sad)
00:01:32
|
|
| 8. |
|
VIII. Pia revient de la guerre (Pia returns from war)
00:01:30
|
|
| 9. |
|
IX. Francette est content (Francette is happy)
00:01:06
|
|
| 10. |
|
X. Francette et Pia jouent pour toujours (Francette and Pia play forever)
00:01:27
|
|

Historias de Carochinha (Carochinha's Tales)
| 11. |
|
I. No Palacio Encantando (In the enchanted castle)
00:01:22
|
|
| 12. |
|
II. A Cortesia do Principezinho (The courtesy of the little prince)
00:01:20
|
|
| 13. |
|
III. E o Pastorzinho Cantava (And the little shepherd sang)
00:02:38
|
|
| 14. |
|
IV. E a Princesazinha Dancava (And the little princess danced)
00:01:09
|
|

Petizada (Troupe of Naughty Boys)
| 15. |
|
I. A mao direita tem uma roseira (There is a rosebush at the right hand)
00:01:07
|
|
| 16. |
|
II. Assim ninava Mama (Thus mummy cradled)
00:01:37
|
|
| 17. |
|
III. A Pobresinha Sertaneja (The poor little girl from the backlands)
00:01:28
|
|
| 18. |
|
IV. Vestidinho Branco (White little dress)
00:00:47
|
|
| 19. |
|
V. Saci (Saci)
00:01:18
|
|
| 20. |
|
VI. A Historia da Caipirinha (Story of the little hillbilly girl)
00:01:09
|
|

Brinquedo de roda (Round Dance Play)
| 21. |
|
I. Tira o seu pezinho (Lift your little foot)
00:01:26
|
|
| 22. |
|
II. A Moda da Carranquinha (the Carranquinha song)
00:01:57
|
|
| 23. |
|
III. Os tres Cavalheirozinhos (The three gentlemen)
00:01:08
|
|
| 24. |
|
IV. Uma, duas Angolinhas (One, two hoops)
00:01:11
|
|
| 25. |
|
V. Garibaldi foi a missa (Garibaldi went to mass)
00:01:55
|
|
| 26. |
|
VI. Vamos todos cirandar (Let us all dance around)
00:01:07
|
|

Suite infantil No. 1 (Children's Suite No. 1)
| 27. |
|
I. Bailando (Dancing)
00:02:15
|
|
| 28. |
|
II. Nene vai dormir (The baby is going to sleep)
00:02:38
|
|
| 29. |
|
III. Artimanhas (Tricks)
00:02:23
|
|
| 30. |
|
IV. Reflexoes (Reflections)
00:01:48
|
|
| 31. |
|
V. No Balanco (On the swing)
00:01:39
|
|

Suite infantil No. 2 (Children's Suite No. 2)
| 33. |
|
II. Andantino
00:01:04
|
|
| 34. |
|
III. Allegretto
00:01:11
|
|
| 35. |
|
IV. Allegro non troppo
00:01:11
|
|

Bailado infantil (Children's Ballet)
| 36. |
|
Bailado infantil (Children's Ballet)
00:02:02
|
|

Cirandinhas (Little Round Dances)
| 37. |
|
I. Zangou - se o cravo com a rosa (Did the carnation get angry with the rose)
00:01:06
|
|
| 38. |
|
II. Adeus, bela morena (Farewell, pretty brunette)
00:01:08
|
|
| 39. |
|
III. Vamos, maninha (Let's go, little sister)
00:01:29
|
|
| 40. |
|
IV. Olha aquela menina (Look at that girl)
00:01:28
|
|
| 41. |
|
V. Senhora pastora (Mrs. Shepherdess)
00:01:22
|
|
| 42. |
|
VI. Cai, cai, balao (Come down, balloon)
00:01:35
|
|
| 43. |
|
VII. Todo mundo passa (Everyone passes by)
00:00:57
|
|
| 44. |
|
VIII. Vamos ver a mulatinha (Let's see the little mestizo girl)
00:01:27
|
|
| 45. |
|
IX. Carneirinho, carneirao (Small sheep, big sheep)
00:01:55
|
|
| 46. |
|
X. A canoa virou (The boat capsized)
00:01:36
|
|
| 47. |
|
XI. Nesta rua tem um bosque (In this street there is a wood)
00:02:20
|
|
| 48. |
|
XII. Lindos olhos que ela tem (How beautiful her eyes are)
00:02:55
|
|
|
|
|
|
Total Playing Time: 01:12:52 |
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |