 |
|

|
|
KURTAG, G.: Kafka-Fragmente (Kafka Fragments) (Komsi, Oramo) |
|
|
Kurtag, Gyorgy

Kafka-Fragmente, Op. 24
| 1. |
|
Part I: No. 1. Die Guten gehen im gleichen Schritt… (The good march in step…)
00:01:06
|
|
| 2. |
|
Part I: No. 2. Wie ein Weg im Herbst (Like a pathway in autumn)
00:00:32
|
|
| 3. |
|
Part I: No. 3. Verstecke (Hiding - places)
00:00:20
|
|
| 4. |
|
Part I: No. 4. Ruhelos (Restless)
00:00:17
|
|
| 5. |
|
Part I: No. 5. Berceuse I
00:00:57
|
|
| 6. |
|
Part I: No. 6. Nimmermehr (Nevermore) (Excommunicatio)
00:01:30
|
|
| 7. |
|
Part I: No. 7, Wenn er mich immer fragt ("But he just won't stop asking me.")
00:00:31
|
|
| 8. |
|
Part I: No. 8. Es zupfte mich jemand am Kleid (Someone tugged at my clothes)
00:00:10
|
|
| 9. |
|
Part I: No. 9. Die weissnaherinnen (The seamsresses)
00:00:21
|
|
| 10. |
|
Part I: No. 10. Szene am Bahnhof (Scene at the station)
00:00:12
|
|
| 11. |
|
Part I: No. 11. Sonntag, den 19. Juli 1910 (Sunday, 19th July 1910) (Berceuse II, Hommage a Jeney)
00:01:22
|
|
| 12. |
|
Part I: No. 12. Meine Ohrmuschel… (My ear…)
00:00:13
|
|
| 13. |
|
Part I: No. 13. Einmal brach ich mir das Bein (Chassidischer Tanz) (Once I broke my leg (Chassidic Dance))
00:00:42
|
|
| 14. |
|
Part I: No. 14. Umpanzert (Enarmoured)
00:00:22
|
|
| 15. |
|
Part I: No. 15. 2 Spazierstocke (Authentisch - plagal) (2 walking - sticks (Authentic - plagal))
00:01:00
|
|
| 16. |
|
Part I: No. 16. Keine Ruckkehr (No going back)
00:01:05
|
|
| 17. |
|
Part I: No. 17. Stolz (1910/15. November, zehn Uhr) (Pride (15th November 1910, 10 o'clock))
00:00:40
|
|
| 18. |
|
Part I: No. 18. Traumend hing die Blume (The flower hung dreamily) (Hommage a Schumann)
00:02:04
|
|
| 19. |
|
Part I: No. 19. Nichts dergleichen (Nothing of the kind)
00:01:12
|
|
| 20. |
|
Part II: Der wahre Weg (The true path) (Hommage - message a Pierre Boulez)
00:07:00
|
|
| 21. |
|
Part III: No. 1. Haben Sein (To have To be)
00:00:40
|
|
| 22. |
|
Part III: No. 2. Der Coitus als Bestrafung (Coitus as punishment) (Canticulum Mariae Magdalenae)
00:00:20
|
|
| 23. |
|
Part III: No. 3. Meine Festung (My fortress)
00:00:52
|
|
| 24. |
|
Part III: No. 4. Schmutzig bin ich, Milena… (I am dirty, Milena…)
00:01:48
|
|
| 25. |
|
Part III: No. 5. Elendes Leben (Miserable life) (Double)
00:00:16
|
|
| 26. |
|
Part III: No. 6. Der begrenzte Kreis (The closed circle)
00:00:31
|
|
| 27. |
|
Part III: No. 7. Ziel, Weg, Zogern (Destination, path, hesitation)
00:00:42
|
|
| 28. |
|
Part III: No. 8. So fest (As tightly)
00:00:43
|
|
| 29. |
|
Part III: No. 9. Verstecke (Hiding - places) (Double)
00:00:58
|
|
| 30. |
|
Part III: No. 10. Penetrant Judisch (Offensively Jewish)
00:00:21
|
|
| 31. |
|
Part III: No. 11. Staunend sahen wir das grosse Pferd (Amazed, we saw the great horse)
00:02:13
|
|
| 32. |
|
Part III: No. 12. Szene in de Elektrischen, 1910 (Scene on a tram, 1910)
00:03:30
|
|
| 33. |
|
Part IV: No. 1. Zu spat (22. Oktober 1913) (Too late (22nd October 1913)
00:03:09
|
|
| 34. |
|
Part IV: No. 2. Eine lange Geschichte (A long story)
00:00:56
|
|
| 35. |
|
Part IV: No. 3. In memoriam Robert Klein
00:00:33
|
|
| 36. |
|
Part IV: No. 4. Aus einem alten Notizbuch (From an old notebook)
00:00:44
|
|
| 37. |
|
Part IV: No. 5. Leoparden (Leopards)
00:01:47
|
|
| 38. |
|
Part IV: No. 6. In memoriam Joannis Pilinszky
00:02:41
|
|
| 39. |
|
Part IV: No. 7. Wiederum, wiederum (Again, again)
00:01:29
|
|
| 40. |
|
Part IV: No. 8. Es blendete uns die Mondnacht (The moonlit night dazzled us)
00:06:24
|
|
|
|
|
|
Total Playing Time: 00:52:13 |
|
|

|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |