Classical Music Home

The World's Leading Classical Music Group

Email Password  
Not a subscriber yet?
Keyword Search
in
 
  Classical Music Home > Opera Libretti

Opera Libretti




Beethoven | Bellini | Berg | Berlioz | Bizet | Cavalieri | Cavalli | Clerambault | Debussy | Donizetti | Falla | Gluck | Gounod | Granados | Hallstrom | Handel | Hartke | Haydn | Kalman | Leoncavallo | Mascagni | Massenet | Mercadante | Meyerbeer | Monteverdi | Mozart | Pacius | Petitgirard | Portugal | Puccini | Purcell | Rachmaninov | Rossini | Sacchini | Strauss Johann II | Verdi | Wagner Richard | Wagner Siegfried | Walton | Weber
 
Gounod
Faust
Synopsis
Introduction
ACT 1
ACT 2
ACT 3
ACT 4

ACT 2

SIÉBEL

Faites- lui mes aveux, portez me voeux!
Fleurs écloses près d'elle,
Dites-lui qu'elle est belle,
Que mon coeur, nuit et jour,
Languit d'amour!
Faites- lui mes aveux, portez me voeux!
Révélez à son âme
Le secret de ma flamme,
Qu'il s'exhale avec vous
Parfums plus doux!

Fanée! hélas!
ce sorcier que Dieu damne
M' a porté malheur!
Je ne puis, sans qu'elle fane,
Toucher une fleur.
Si je trempais mes doigts
Dans l'eau bénite!
C'est là que chaque soir
Vient prier Marguerite!
Voyons maintenent! Voyons vite!
Elles se fanent?
Satan, je ris de toi!
C'est en vous que j'ai foi,
Parlez pour moi!
Qu'elle puisse connaître
L'émoi qu'elle a fait
naître,
Et dont mon coeur troublé
N'a point parlé!

C'est en vous que j'ai foi,
Parlez pour moi!
Si l'amour l'éffarouche
Que la fleur sur sa bouche
Sache au moins déposer
Un doux baiser!
Un baiser, un doux baiser!

FAUST
C'est ici?

MEPH.
Suivez-moi!

FAUST
Que regardes-tu là?

MEPH.
Siébel, votre rival!

FAUST
Siébel?

MEPH.
Chut! Le voilà!

SIÉBEL
Mon bouquet n'est-il pas charmant?

MEPH.
Charmant!

SIÉBEL
Victoire! Victoire! Victoire!
Je lui raconterai demain toute l'histoire;
Eh, si l'on veut savoir
Le secret de mon coeur,
Un baiser lui dira le reste!

MEPH.
Séducteur!
(To Faust)
Attendez-moi là, cher docteur!
Pour tenir compagnie
aux fleurs de votre élève
Je vais vous chercher un trésor
Plus merveilleux, plus riche encore
Que tous ceux qu'elle voit en
rêve!

FAUST
Laisse-moi!

MEPH.
J'obéis! Daignez m'attendre ici.

FAUST
Quel trouble inconnu me
pénètre?
Je sens l'amour s'emparer de mon être!
Ô Marguerite, à tes pieds me voici!
Salut! demeure chaste et pure,
Salut! demeure chaste et pure,
Où se devine la présence
d'une âme innocent et divine!
Que de richesse en cette pauvreté!
En ce réduit, que de félicité!
Que de richesse,
Que de richesse en cette pauvreté!
Ô nature, C'est là
que tu la fis si belle!
C'est là que cet enfant
A dormi sous ton aile,
A grandi sous tes yeux.
Là que de ton haleine
Enveloppant son âme
Tu fis avec l'amour épanouir la femme
En cet ange des cieux!
C'est là! Oui, c'est là!
Salut! demeure chaste et pure,
Salut! demeure chaste et pure,
Où se devine la présence
d'une âme innocente et divine!
Salut, salut, demeure chaste et pure, etc

MEPH.
Alerte, la voilà! Si le bouquet
L'emporte sur l'écrin,
Je consens à perdre mon pouvoir.

FAUST
Fuyons! Je veux ne jamais la
revoir.

MEPH
Quel scrupule vous prend?
Sur le seuil de la porte
Voici l'écrin placé;
Venez, j'ai bon espoir.

MARGUERITE
Je veux bien savoir
quel était ce jeune homme;
Si c'est un grand seigneur,
Et comment il se nomme.

Il était un Roi de Thulé
Qui, jusqu'à la tombe fidèle,
Eut, en souvenir de sa belle,
Une coupe en or ciselé.
Il avait bonne grâce
à ce qu'il m'a semblé.
Nul trésor n'avait tant de charmes,
Nul trésor n'avait tant de charmes,
Dans les grands jours il s'en
servait,
Et chaque fois qu'il y buvait,
Ses yeux se remplissaient de larmes!
Les grands seigneurs ont seuls
Des airs si résolus,
Avec cette douceur!
Allons, n'y pensons plus! Cher Valentin!
Si Dieu m'écoute, je te
everrai!
Me voilà toute seule!
Un bouquet! C'est de Siébel, sans doute!
Pauvre garçon! Que vois-je là?
D'où ce riche coffret peut-il
venir?
Je n'ose y toucher, et pourtant...
Voici la clef, je crois!
Si je l'ouvrais!
Ma main tremble!... Pourquoi?
Je ne fais, en l'ouvrant,
rien de mal, je suppose!
O Dieu! que de bijoux!
Est- un rêve charmant qui
m'éblouit,
ou si je veille?
Mes yeux n'ont jamais vu
De richesse pareille!
Si j'osais seulement me parer un moment
De ces pendants d'oreille!
Ah! Voici justement,
au fond de la cassette, un miroir!
Comment n'être pas coquette?
Comment n'être pas coquette?
(JEWEL SONG)
Ah! je ris de me voir
si belle en ce miroir,
Ah! je ris de me voir
si belle en ce miroir,
Est-ce toi, Marguerite, est-ce toi?
Réponds-moi, réponds-moi,
Réponds, réponds, réponds vite!
Non! Non! ce n'est plus toi!
Non...non, ce n'est plus ton visage;
C'est la fille d'un roi; c'est la fille d'un roi! (repeat)
Ce n'est plus toi, ce n'est plus toi, etc.
Qu'on salut au passage!
Ah s'il était ici!
S'il me voyait ainsi!
Comme une demoiselle
Il me trouverait belle, Ah!
Comme une demoiselle, il me trouverait belle,
Comme une demoiselle, il me trouverait belle!
Achevons la métamorphose,
Il me tarde encor d'essayer
Le bracelet it le collier!
Dieu! c'est comme une main,
Qui sur mon bras se pose! ah! ah!
Ah! je ris
de me voir si belle dans ce miroir!
(repeat through "Qu'on salut au passage!")

# 10
MARTHE
Seigneur Dieu, que vois-je!
comme vous voilà belle, Mon ange!
D'où vous vient ce riche
écrin?

MARG.
Hélas! On l'aura par mégarde apporté!

MARTHE
Que non pas! Ces bijoux sont à vous,
ma chère demoiselle.
Oui, c'est là le cadeau
D'un seigneur amoureaux!
Mon cher époux jadis
Était moins génereux!

MEPH.
Dame Marthe Schwerlein, s'il vous plaît?

MARTHE
Qui m'appelle?

MEPH.
Pardon d'oser ainsi
nous presenter chez vous!
(to Faust)
Vous voyez qu'elle a fait
Bon acceuil aux bijoux!
(aloud)
Dame Marthe Schwerlein?

MARTHE
me voici!

MEPH.
La nouvelle qu j'apporte
n'est pas pour vous mettre en gaîté.
Votre mari, madame, est mort,
Et vous salue.

MARTHE
Ah! grand Dieu!

MARGUERITE
Qu'est-ce donc?

MEPH
Rien!

MARTHE & MARG.
Ô calamité! O nouvelle imprévue!

Quartette:
MARGUERITE
Malgré moi mon coeur tremble
Et tressaille à sa vue!

FAUST
La fiévre de mes sens
Se dissipe à sa vue!

MEPH. (to Marthe)
Votre mari, madame
est mort et vous salue!

MARTHE
Ne m'apportez-vous rien de lui?

MEPH.
Rien! et, pour le punir,
Il faut dès aujourd'hui, dès aujourd'hui,
Chercher quelqu'un qui le remplace!

FAUST
Pourquoi donc quitter ces bijoux?

MARGUERITE
Ces bijoux ne sont pas à moi,
Laissez, laissez de grâce...

MEPH. (TO MARTHE)
Qui ne serait heureux
d'échange avec vous
La bague d'hyménée!

MARTHE
Ah! Bah! (aloud) Plaît-il?

MEPH.
Hélas, cruelle déstinée!

FAUST
Prenez mon bras un moment!

MARGUERITE
Laissez, je vous en conjure!

MEPH.
Votre bras...

MARTHE
Il est charmant!

MARG. (together with Marthe)
Je vous en conjure; je vous en conjure!

MARTHE
Quelle noble allure! Quelle noble allure!

FAUST
Âme douce et pure! Âme douce et pure!

MEPH.
Elle est un peu mûre; elle est un peu mûre!

MARTHE
Ainsi vous voyagez toujours?

MEPH.
Toujours! Dure nécessité, madame,
Dure nécessité! Sans amis,
Sans parents, sans femme! Ah!

MARTHE
Cela sied encore aux beaux
jours!
Cela sied encore aux beaux
jours!
Mais plus tard, plus tard!
Combien il est triste de vieillir seul,
En égoiste, seul en
égoiste!

MEPH.
J'ai frémi souvent, j'en conviens,
J'ai frémi souvent, j'en conviens,
Devant cette horrible pensée!

MARTHE
Avant que l'heure en soit passée,
Digne seigneur, songez-y bien,
Songez-y bien!

MEPH.
J'y songerai! J'y songerai! J'y songerai!

FAUST
Eh! Quoi! Toujours seule?

MARGUERITE
Mon frère est soldat; j'ai perdu ma mère;
Puis ce fut un autre malheur,
Je perdis ma petite soeur!
Pauvre ange! Pauvre ange
Elle m'était bien chère!
C'était mon unique souci,
C'était mon unique souci,
Que de soins, hélas! Que de
peines!
C'est quand nos âmes en sont
pleines
Que la mort nous les prend ainsi,
C'est quand nos âmes en sont
pleines
Que la mort nous les prend ainsi,
Si tôt qu'elle s'éveillait,
Vite il fallait que je fusse là!
Elle n'aimait que Marguerite!
Pour la voir, la pauvre petite,
Je reprendrais bien tout cela!

FAUST
Si le ciel, avec un sourire,
L'avait faite semblable à toi,
C'était un ange, un ange!
Oui, je le crois!

MARTHE (to Meph.)
Vous n'entendez pas,

MARG. (to Faust)
Vous moquez-vous?

MEPH.
Ne m'accusez pas,

MARTHE
Vous n'entendez pas,
Et de moi tout bas vous riez sans doute
Vous n'entendez pas, vous n'entendez pas,
Ou de moi tout bas vous riez sans doute!
Avant d'écouter pour quoi vous hâter
De vous mettre en route?, etc.

MARGUERITE
Je ne vous crois pas! Je ne vous crois pas!
Et de moi tout bas, vous riez
Vous riez sans doute!
J'ai tort de rester pour vous écouter...
Et pourtant j'écoute, et pourtant j'écoute.
J'ai tort! Oui, j'ai tort,
Et pourtant, j'écoute!

FAUST
Non! Je t'admire. Laisse-moi ton
bras,
Laisse-moi ton bras, Dieu,
Dieu ne m'a-t-il pas conduit sur ta route?
Pour redouter, Hélas! redouter d'écouter?
Mon coeur parle...écoute, mon coeur parle...
Ecoute! Pourquoi redouter d'écouter?
Mon coeur parle...écoute!

MEPH.
Ne m'accusez pas
Si je dois me remettre en route.
Ne m'accusez pas, ne m'accusez pas,
Si je dois, hélas!
Si je dois me remettre en route!
Faut-il attester, attester
Qu'on voudrait rester
Quand on vous écoute, etc.

MARGUERITE
Retirez-vous...Voici la nuit...

FAUST
Chère âme!

MARGUERITE
Laissez-moi!

FAUST
Ah! Méchante! On me fuit!

MEPH.
L'entretien devient trop
tendre,
Esquivons-nous!

MARTHE
Comment m'y prendre? Eh, bien?
Il est parti... Seigneur! He is gone...

MEPH.
Oui...

MARTHE
Cher seigneur!

MEPH.
Cours après moi ... Ouf!
Cette vieille impitoyable
De force ou de gré, je
crois
Allait épouser le diable!

FAUST
Marguerite!

MARTHE
Cher seigneur!

MEPH.
Serviteur!
Il était temps! Sous le feuillage sombre
Voici nos amoureux qui reviennent!
C'est bien! Gardons-nous de
troubler
un si doux entretien!
Ô nuit, étends sur eux ton ombre!
Amour, ferme leur âme
aux remords importuns!
Et vous, fleurs aux subtils parfums,
Epanouissez-vous sous cette main maudite!
Achevez de troubler le coeur de Marguerite!

DUET
MARGUERITE
Il se fait tard. Adieux!

FAUST
Quoi! je t'implore en vain! Attends!
Laisse ta main s'oublier dans la mienne.
Laisse-moi, laisse-moi contempler ton visage,
Laisse-moi contempler ton visage!
Sous la pâle clarté dont l'astre de la nuit,
Comme dans un nuage,
Caresse, caresse ta beauté!

MARGUERITE
Ô silence...ô bonheur, ineffable mystère,
Ô silence...ô bonheur, ineffable mystère,
Enivrante langueur!...j'écoute
et je comprends cette voix solitaire
Qui chante, qui chante dans mon coeur!
Laissz un peu, de grâce...

FAUST
Qu'est-ce donc?

MARG.
Un simple jeu! Laissez, laissez un peu!

FAUST
Que dit ta bouche à voix basse?

MARG.
Il m'aime, il ne m'aime pas,
Il m'aime...pas...Il m'aime...pas...
Il m'aime!

FAUST
Oui, crois en cette fleur --
Éclose sous tes pas...
Qu'elle soit pour ton coeur
L'oracle du ciel même! Il t'aime!
Comprends-tu ce mot sublime et doux?
Aimer! Porter en nous To love!
Une ardeur toujours nouvelle!
Nous enivrer sans fin
D'une joie éternelle!

MARGUERITE
Eternelle! Eternelle!

FAUST
Eternelle! O nuit d'amour!
Ciel radieux! Ô douces flammes!
Le bonheur silencieux verse les cieux
Les cieux dans nos âmes!

MARGUERITE
Je veux t'aimer et te chérir!
Parle encore! Je t'appartiens!
Je t'adore! Pour toi je veux mourir!
Parle..parle encore! Ah! je t'adore, etc.

FAUST
Marguerite!

MARG. (Singing with Faust)
Ah! Partez! Ah partez! Je chancelle!
Laissez-moi! Laissez-moi! (4 times)
Ah! Partez, partez, oui, partez vite...
Partez, je tremble, hélas!..j'ai peur!
Ne brisez pas le coeur de Marguerite!
Ne brisez pas le coeur de Marguerite!
Partez! je tremble, hélas! j'ai peur!
Ne brisez pas le coeur de Marguerite!
Partez, partez, hélas je tremble!
Partez, partez, j'ai peur!

FAUST (singing with Marguerite)
Marguerite! cruelle... me séparer de toi!
Cruelle... me séparer de toi! etc.
Vois ma douleur, Marguerite!
Vois ma douleur!
Devine pureté...Chaste innocence,
Dont la puissance triomphe ma volonté!
J'obéis, mais demain...

MARG.
Oui, demain, dès l'aurore,
demain, toujours!

FAUST
Un mot encore! Répéte-moi
ce doux aveu! Tu m'aime?

MARG.
(throwing a kiss) Adieu!

FAUST
Félicité du ciel! Ah! Fuyons!

MEPH.
Tête folle!

FAUST
Tu nous écoutais?
Par bonheur!
Vous auriez grand besoin, docteur,
Qu'on vous renvoyât à l'école!

FAUST
Laisse-moi!

MEPH.
Daignez seulement écouter un moment,
Ce qu'elle va conter aux étoiles,
Cher maître! Tenez!
Elle ouvre sa fenêtre...

MARG.
Il m'aime! Il m'aime!
Quel trouble en mon coeur!
L'oiseau chante, Le vent murmure!
Toutes les voix de la nature
Me redisent en choeur-
"Il t'aime! Il t'aime!"
Ah! Qu'il est doux de vivre!
Le ciel me sourit;
l'air m'enivre, l'air m'enivre!
Est-ce de plaisisr et d'amour
Que la feuille tremble et palpite?
Demain, demain! Ah! presse ton retour,
Cher bien aimé! Viens, viens, ah!

FAUST
Marguerite!

MEPH.
Hein! Ha, ha, ha, ha!

Make her my confession; carry my wishes!
Blooming flowers near her,
Tell her that she is beautiful,
That my heart, night and day,
Languishes with love!
Make her my confession; carry my wishes!
Reveal to her soul
The secret of my flame,
So it exhales with you
Perfumes more sweet!

Wilted! Alas!
The sorcerer whom God damns
Has brought me bad luck!
I can't, without it's withering
Touch a flower.
If I dip my fingers
Into holy water!
It's there that each evening
Marguerite comes to pray!
Let's see now! Let's see quickly!
Non! Do they wilt? No!
Satan, I laugh at you!
It is in you that I have faith,
Speak for me!
May she know
The emotion which she has caused to be born,
And of which my troubled heart
Has scarcely spoken!

It is in you that I have faith,
Speak for me!
If love alarms her
May the flower on her mouth
Try at least to deposit
A sweet kiss!
A kiss, a sweet kiss!


Is it here?


Follow me!


What are you looking at there?


Siébel, your rival!


Siébel?


Sh!! There he is!


Isn't my bouquet charming?


Charming!


Victory! Victory! Victory!
I will tell her tomorrow the whole story;
And if she wants to know
The secret in my heart,
A kiss will tell her the rest!


Seducer!

Wait for me there, dear doctor!
To keep company
To the flowers of your pupil,
I'm going to get you a treasure
More marvelous, more rich still
Than all those that she sees in dreams!


Leave me!


I obey. Deign to wait for me here.


What unknown trouble penetrates me?
I sense love taking hold of my
being!
O Marguerite, at your feet, here I am!
I greet you, home chaste and pure,
I greet you, home chaste and pure,
Where is manifested the presence
Of a soul, innocent and divine!
How much richness in this poverty!
In this retreat, how much happiness!
How much richness
What richness in this poverty!
O nature, it is here
that you have made her so beautiful!
It is here that this child
Slept under your wing,
Grew up under your eyes.
Here that your breath
Enveloping her soul,
You made, with love, the woman blossom
Into this angel from heaven!
Yes, it is here!
I greet you, home chaste and pure,
I greet you, home chaste and pure,
Where is manifested the presence
Of a soul, innocent and divine!
I greet you, home chaste and pure, etc.


Careful, there she is! If the bouquet
Wins her over the jewel casket,
I consent to losing my power.


Let's flee! I's best I never see her again.


What scruple is taking control of you?
On the step of the door (doorstep)
Here is the jewelbox placed;
Come, I have good hopes.


I would really like to know
Who was that young man;
If he is a great lord,
And what he is named?

He was a king of Thulé,
Who unto the tombe was faithful,
Kept, in memory of his beautiful lady,
A cup, etched (chiseled) in gold.
He had good grace
So it seemed to me.
No treasure had more charmes,
No treasure had more charmes,
On great feastdays, he made use of it,
And each time he drank from it,
His eyes would fill with tears!
Grand Lords alone have
Such resolute airs
With such kindness!
Well, let's think no more of it. Dear Valentin!
If God listens to me, I will see you again!
Here I am all alone!
A bouquet! It's from Siébel, no
doubt!
Poor boy! What do I see there?
Where can this rich casket come from?
I dare not touch it, and yet...
Here is the key, I believe!
If I should open it?
My hand trembles!... Why?
I'm doing, by opening it,
Nothing wrong, I suppose!
Oh God! What jewels!
It is a charming dream which dazzles me,
Or am I awake?
My eyes have never seen
Richness like this!
Dare I only to adorn myself for one moment
With these ear pendants (earrings)?
Ah, just here it is,
at the base of the box, a mirror!
How can one not be stylish?
How can one not be stylish?

Ah, I laugh to see myself
so beautiful in this mirror,
Ah, I laugh to see myself
so beautiful in this mirror,
Is it you, Marguerite, it is you?
Answer me, answer me,
Respond, respond, respond quickly!
No No! it's no longer you!
No...no, it's no longer your face;
It's the daughter of a king,
(repeat)
It's no longer you, etc.
One must bow to her as she passes!
Ah if only he were here!
If he should see me thus
Like a lady
He would find me so beautiful, Ah!
Like a lady, he would find me beautiful,
Like a lady, he would find me beautiful!
Lets complete the metamorphosis,
I am late yet in trying on
The bracelet and the necklace!
God! It's like a hand
Which is placed on my arm! Ah, ah!
Ah, I laugh
to see myself so beautiful in this mirror!




Lord God, what do I see!
How beautiful you look, my angel!
From where comes to you this rich jewelbox?


Alas! It has been brought to me inadvertently!


Not at all! These jewels belong to you,
My dear lady.
Yes, that is the gift
Of a lord in love!
My dear husband of years ago
Was less generous!


Madam Marthe Schwerlein, if you please?


Who is calling me?


Pardon for daring thus
To present ourselves at your home!

You see that she had given
A warm welcome to the jewels!

Madam Marthe Schwerlein?


Here I am!


The news which I bring
Will not be putting you in a gay mood.
Your husband, madam, is dead,
And sends you a greeting.


(she faints) Great God!


What is wrong?


Nothing!


O calamity! O unforseen news!



In spite of myself, my heart trembles
And thrills at his sight!


The fever of my senses
Dissipates at her sight!


Your huspand, madam,
is dead and greets you!


Do you bring me nothing from him?


Nothing! and to punish him,
one must from today, from today
on,
Look for someone to replace him!


Why then take off these jewels?


These jewels do not belong to me,
Leave, leave, readily...


Who wouldn't be happy
to exchange with you
A ring of marriage!


Ah! Bah! If you please?


Alas, cruel destiny!


Take my arm a moment!


Let me be, I beseech you!


Your arm...


He is charming!


I beseech you; I beseech
you!


What noble bearing! What noble bearing!


A soul kind and pure! Soul kind and pure!


She's a bit mature; she's a bit mature!


So, you travel all the time?


Always! Difficult necessity, madame,
Difficult necessity! Without friends,
Without relatives, without wife! Ah!


That suits well enough in younger days!
That suits well enough in younger days!
But later, later!
How it is sad to grow old alone,
In selfishness, alone in ones selfishness!


I have shuddered often, I admit,
I have shuddered often, I admit,
Before that horrible thought!


Before time has passed you by,
Worthy sir, reflect on it well,
Reflect on it well!


I will reflect on it! I will reflect on it! etc.


What's that? You are always alone?


My brother is a soldier; I've lost my mother;
Then, there was another unhappiness,
I lost my little sister!
Poor angel! Poor angel!
She was very dear to me!
She was my only concern,
She was my only concern,
I gave her such care, alas! So much pain!
It is when our souls are so full of all this
That death takes them from us thus,
It is when our souls are so full of all this
That death takes them from us thus,
As soon as she awoke,
Quickly I needed to be there!
she loved only Marguerite!
To see her, that poor little one,
I would take it all on again!


If heaven, with a smile,
Had made her resembling you,
She was an angel, an angel!
Yes, I believe it!


You're not hearing,


Are you mocking me?


Don't accuse me,


You're not hearing.
And at me quietly you laugh no
doubt
You're not hearing, you don't
hear,
Or at me quietly you laugh no
doubt!
Before listening why do you hasten
To be on your way?, etc.


I don't believe you! I don't believe you!
And of me quietly you laugh
You laugh no doubt!
I am wrong to stay to listen to you...
And yet, I am listening, I am
listening.
I am wrong! Yes, I am wrong,
And yet, I am listening!


No, I admire you. Let me take your arm,
Let me take your arm, God,
Did not God conduct me to your
path?
Why dread, alas, dread to
listen?
My heart speaks...listen, my heart speaks..
Why dread to listen?
My heart speaks...Listen!


Do not accuse me
If I have to be again on my way.
Don't accuse me; don't accuse me,
If I must, alas,
If I have to be again on my way!
I need to attest, attest,
That I would prefer to stay
When I listen to you, etc.


Withdraw..Night has come...


Dear soul!


Leave me!


Ah! Wicked one! She is fleeing!


The conversation is getting too tender,
Let's sneak away!


How do I take all this? Well then?
Good sir?


Yes...


Dearest sir!


Run after me! Ouf!
This merciless old woman
willy-nilly (by force or by will), I believe
Was going to marry the devil!


Marguerite!


Dearest sir!


Your servant!
Just in time! Under this dark folliage
Here are our lovers who are returning!
That's good! Lets guard against disturbing
Such a sweet conversation!
O night, extend on them your shadow!
Love, close their souls
to tiresome remorse!
And you, flowers with subtle perfumes,
Blossom under this cursed hand!
End by disturbing the heart of Marguerite!



It is getting late. Farewell!


What! I implore you in vain! Wait!
Let your hand forget itself in
mine.
Let me, let me contemplate your
face,
Let me contemplate your face!
Under the pale clarity of a star of night
As in a cloud,
(let me) caress your beauty!


Oh silence, oh happiness, ineffable mystery,
Oh silence, oh happiness, ineffable mystery,
Intoxicating languor! ... I am listening
and I understand this solitary voice
Which sings, which sings in my
heart!
Allow me a bit, as a favor...


What is it, then?


A simple game! Let me, let me a
bit!


What says your mouth in a low voice?


He loves me, he loves me not,
He loves me...not...He loves me...not.
He loves me!


Yes, believe in this flower--
Blooming under your steps...
May it be for your heart
The voice of heaven! He loves you!
Do you understand this word, sublime and kind
To bring to us
A passion always new!
To intoxicate us endlessly
with eternal joy!


Eternal! Eternal!


Eternal! O night of love!
Radient sky! O sweet flames!
Silent happiness pour the heavens
The heavens into our souls!


I want to love you and cherish you!
Speak again! I belong to you!
I adore you! For you I want to die!
Speak--speak again! Ah, I adore you, etc.


Marguerite!


Ah! Leave! Ah, leave! I'm staggering!
Leave me! Leave me! (4 times)
Ah, leave, leave, yes, leave quickly...
Leave, I tremble, alas! I am afraid!
Don't break the heart of Marguerite!
Don't break the heart of Marguerite!
Leave! I tremble, alas, I am afraid!
Don't break the heart of Marguerite!
Leave, leave, alas, I tremble!
Leave, leave, I am afraid!


Marguerite! cruel... to separate from you!
cruel... to separate myself from you! etc.
See my pain, Marguerite!
See my pain!
Divine purity... chaste innocence,
whose power triumphs over my will!
I obeyed, but tomorrow...


Yes, tomorrow, from dawn,
Tomorrow, always!


One word more! Repeat to me
that sweet vow! You love me?


Farewell!


Joy of heaven! Ah! Let us flee!


Head of a madman!


You were listening to us?
Fortunately!
You have a great need, doctor
Of being sent back to school!


Let me be!


Deign only to listen one moment,
What she is going to tell the stars,
Dear master! See there!
She is opening her window...


He loves me! He loves me!
What tumult in my heart!
The bird sings, the wind murmurs!
All the voices of nature
Say to me again in a chorus,
"He loves you! He loves you!"
Ah! How it is sweet to live!
Heaven smiles at me
The air intoxicates me; the air intoxicates me!
Is it from pleasure and love
That the leaf trembles and palpitates?
Tomorrow, tomorrow, Ah, hurry your return,
Dear loved one! Come! Come! Ah!


Marguerite!


Ha! Ha, ha, ha, ha.

 


Famous Composers Quick Link:
Bach | Beethoven | Chopin | Dowland | Handel | Haydn | Mozart | Glazunov | Schumann | R Strauss | Vivaldi
8:54:44 AM, 10 July 2014
All Naxos Historical, Naxos Classical Archives, Naxos Jazz, Folk and Rock Legends and Naxos Nostalgia titles are not available in the United States and some titles may not be available in Australia and Singapore because these countries have copyright laws that provide or may provide for terms of protection for sound recordings that differ from the rest of the world.
Copyright © 2014 Naxos Digital Services Ltd. All rights reserved.     Terms of Use     Privacy Policy
-208-
Classical Music Home
NOTICE: This site was unavailable for several hours on Saturday, June 25th 2011 due to some unexpected but essential maintenance work. We apologize for any inconvenience.