Classical Music Home

The World's Leading Classical Music Group

Email Password  
Not a subscriber yet?
Keyword Search
in
 
  Classical Music Home > Opera Libretti

Opera Libretti




Beethoven | Bellini | Berg | Berlioz | Bizet | Cavalieri | Cavalli | Clerambault | Debussy | Donizetti | Falla | Gluck | Gounod | Granados | Hallstrom | Handel | Hartke | Haydn | Kalman | Leoncavallo | Mascagni | Massenet | Mercadante | Meyerbeer | Monteverdi | Mozart | Pacius | Petitgirard | Portugal | Puccini | Purcell | Rachmaninov | Rossini | Sacchini | Strauss Johann II | Verdi | Wagner Richard | Wagner Siegfried | Walton | Weber
 
Granados
María del Carmen
Act 1
Act 2
Act 3

Acto III

            Aposento de entrada en la vivienda de Domingo; pieza poco espaciosa, de paredes blanqueadas. Al fondo, a la izquierda, tres grandes tinajas sostenidas por un tinglado de madera y pintadas de encarnado, con paños de blanco lienzo guarnecidos de puntillas, que cubren las bocas de aquéllas, asomando por debajo de las tapaderas. Detrás de las tinajas varios lebrillos de fondo azul, verde y amarillo, colocados en alto y cubriendo los huecos que aquellos dejan entre sí; en el suelo, apoyados en ellas, otros lebrillos iguales a los indicados. Sobre las tinajas, un listón horizontal fijo en la pared, y en él, colgadas en hilera, seis u ocho jarras pintadas como los lebrillos; y por encima, corriendo perpendicularmente, dos vasares con platos y tazas, también de vistosos colores, y vasos y botellas en los que se ven flores y ramitos de albahaca y de pino. A la derecha, un gancho de hierro labrado, del que cuelga una holgada toalla con guarnición de randa y debajo la jofaina puesta en el zafero, que también es de hierro labrado. Al mismo fondo, hacia la derecha, una puerta alta de dintel arqueado adornado con cortinas blancas y guarnecidas de encajes, replegada cada una a un lado. Detrás de esta puerta se descubre una pequeña pieza de paso, y en su fondo, de frente, el arca de madera en blanco. Al lado izquierdo, primer término, ancha puerta de dos hojas que se abren para adentro, macizas, con fuertes goznes y cerraduras. A la derecha, en segundo término, una puertecilla que sale al huerto. Algunas estampas de santos pegadas a las paredes. Sillas de morera y soga, y una mesita blanca a la derecha junto a la puerta. Sobre la mesa un velón apagado.

14 Preludio

15 Escena I
Pencho solo, sentado junto a la mesa, es de noche, la habitación está sin luz y la puerta de la izquierda cerrada. A lo lejos se oyen los ecos del bolero.

Coro
Cuando la guitarra suena
al oír su dulce son,
se destierra toda pena
que oprima el corazón.

Pencho
¡Me ha llamado cobarde,
cuánto tarda en llegar,
por Jesucristo que el mote,
caro le habrá de costar!…

Coro
Cuando la guitarra suena…

Pencho
Por mí sacrificó su vida entera,
su amor hacia Javier, que yo temiera,
no fue sino ficción, que me adoraba;
su propio corazón sacrificaba
la que me dio su amor, enamorada. 8
¡Mi vida, mi vida amada,
mi nenica, mi huertana!
Sin ella el sol no brilla,
ni canta el ruiseñor,
ni despide su aroma en el campo la flor…9

16 Escena II
Pencho, María del Carmen y Fuensantica. Por la puertecilla de la derecha.

María del Carmen (Con pasión)
Pencho de mi alma,
prepárate a huir.

Fuensanta
La yegua espera
si quieres partir.
(Fuensantica ha encendido el velón)

Pencho (Viendo a María)
¿Quién es que me llama?
¿Qué dulce visión?

María del Carmen
¡Soy yo, ven: huyamos
de tu perdición!

Pencho
[No puede ser]
Antes batirme debo con Javier.

María del Carmen
Lo pide tu zagalica,
dulce bien de mi querer.

Fuensanta
Iros, iros deprisa,
que no hay ya tiempo que perder.

Coro (Dentro)
Cuando la guitarra suena,
al oír su dulce son,
se destierra toda pena
que oprima el corazón…

María del Carmen (Sobre el fondo del coro)
Zagal de mi vida,
mi Pencho querido,
tu rival olvida,
deja tu enemigo,
            (Anhelante y llorosa)
vamos ya, pronto,
Pencho mío.

Pencho
No llores
María el Carmen,
por favor,
porque seguirte,
me impide mi honor.

María del Carmen
Vamos, venga, mi Pencho,
dulce bien de mi corazón.

Fuensanta
Vamos, vamos prontito,
sin dilación,
que viene ya
el tío Antón.
(Fue nsanta se va por la derecha)

17 Escena III
María del Carmen y Pencho.

María del Carmen
Si te prenden, sola,
¿qué hará tu zagala?

Pencho
Si huyera, nenica,
[mi valor faltara]
cobarde sería,

María del Carmen
Poco puede el amor
de tu fiel huertana,
te busco enamorao
y de valor me hablas.
¿Qué merito es este
que ofusca a los que aman?

Pencho
No dudes, María el Carmen,
que estás en mi alma.

María del Carmen
En tu lugar, Javier,
conmigo escapará.

Pencho
¡Oh! No me lo nombres.

María del Carmen (Suplicante, apoyada en el pecho de Pencho)
¡Ven con tu zagala,
ven con tu huertana!
(Pencho va casi a ceder cuando Javier aparece)

18 Escena IV
Dichos y Javier.

Javier
Vengo a lo que sabes.

Pencho
Dispuesto me tienes.

Javier
¿María contigo?

Pencho
Sí, conmigo siempre.

Javier
Yo vengo a matarte.

María del Carmen
¡Tu ímpetu detiene!
[¡Detente Javier!]

Pencho
Sal pronto.

Javier
Salgamos.

María del Carmen
¡No salgáis, dementes!
Los dos estáis ciegos, locos,

Pencho
Impacientes.

María del Carmen (Desfalleciendo)
¡Ah, Pencho, qué angustia!

Javier(Como queriendo aprovechar el desmayo de María para que no les vea salir)
Desmayada; vente.
(De pronto)
¡Ah! Mi padre viene
pa evitar la lucha.

Pencho
Pos no la detiene.

Javier
Me oculto aquí dentro.
(Javier entra por la puerta del fondo y desaparece por la izquierda. Pencho sigue al lado de María del Carmen)

Pencho
Bien.
¡Oh, amor mío!

19 Escena V
Mª del Carmen, Fuensanta, Pencho y Domingo.

Domingo (A Fuensanta)
¿Y mi Javier?

Fuensanta
No sé de él nada.
            (Por María del Carmen)
Está malica la desdichada.

Domingo
¿Se puso enferma? ¿ Se desmayó?

Fuensanta
Ya va gorviendo.

María del Carmen (Volviendo en sí)
¡Pencho!

Domingo
¿Y tú, aún aquí?

Pencho
Esperando.

Coro
Huye, si quieres, volando,
no pienses más en reñir.
Hoy es día de contento.
Que el doctor, después de ver
esta tarde a Javier,
me ha dicho que curaría.
Ya ves… ¿qué dices a eso?

Fuensanta
¡Qué contento estará, tío Maticas!

20 Escena VI
Dichos y don Fulgencio.

Don Fulgencio
Buenas noches.

Coro
Güenas noches don Fulgencio.
Estoy inquieto.

Don Fulgencio
Quiero hablarte…
esas muchachas…

Coro (A ellas)
Salid ahí fuera.

Don Fulgencio
Es en secreto.
(Por Pencho)
Éste no importa.
Domingo coloca una silla hacia la derecha, en la línea de la puerta y se sienta D. Fulgencio y luego Domingo, con otra silla, se sienta a su lado)

María del Carmen
Ahí fuera voy
nada de luchas.
            (María del Carmen y Fuensanta se van por la iquierda. Pencho entra por la puerta del fondo y se sienta en el arca)

Pencho (Hablado)
Aquí me estoy.

Don Fulgencio (A Domingo)
Siento el hablarte por quien yo soy.
            (D. Fulgencio mira alejarse a las chicas, su semblante demuestra que algo grave le trajo a casa de Domingo)

21 Escena VII
Don Fulgencio y Domingo en la escena. Pencho en el foro, a poco Javier.

Don Fulgencio
Disponte a oírme con entereza.

Coro
¿Qué ocurre?

Don Fulgencio
Ten serenidad,
vengo a hablarte de tu hijo;
(Aparece en la pieza del fondo Javier, que, quedándose oculto en el interior de la estancia, se dispone a atender la conversación de los dos personajes)
esta tarde, Domingo, os he engañado.

Domingo
¡Jesús!
(Javier avanza hasta el centro de la pieza interior y escucha con doble afán. Pencho se pone de pie detrás de Javier)

Don Fulgencio
A ti voy a decirte toda la verdad.
(Javier llega hasta la puerta del fondo, escuchando con anhelo creciente y con agitación que procura dominar. Pencho avanza también, quedándose un poco atrás de Javier y oyendo con interés)

Domingo
Me lo figuro:
que Javier está muy malo.

Don Fulgencio
¡Peor!

Domingo
¿¡Peor!?

Don Fulgencio
Ya está perdido.
(Javier, que escucha con avidez, se siente rudamente impresionado, vacila y extiende los brazos; Pencho acude y le sostiene. Aquél se apoya en éste, echándole los brazos al cuello e imponiéndole silencio con el dedo puesto en la boca, manifestando su intención firme de oírlo todo)

Domingo
¡Válgame Dios, doctor, lo que usté me dice es la más tristísima verdad.
(Pencho, que sigue sosteniendo a Javier, obliga a éste a que se retire, empujándole hacia el interior de la estancia, que se supone comunica con la del fondo. Javier trata de resistirse y quiere seguir oyendo, pero al fin entra vencido por la fuerza y voluntad de Pencho)

Don Fulgencio
Tú no la debes ignorar:
[Tú no debes ignorarla por más tiempo]
la herida no se curó
y envenenó la sangre.

Domingo
¡Qué dolor! ¡Virgen Santa!
¡Qué dolor tan grande!
En er mismo instante de mayor fe.
¡Qué desgracia más atroz!
Cuando le creí ya sarvao.

Don Fulgencio
Por eso es menester
que sostengas tu valor.

Domingo
No me abandone.

Don Fulgencio
No te abandono, lejos de eso.
No hay que pensar en matrimonio;
eso es imposible.

Domingo
¡Si la quiere tanto, tanto…!

Don Fulgencio (Levantándose)
Y ese Pencho, que se vaya.
           
Domingo (Levantándose también)
¡Me ha partido el corazón, Don Fulgencio!

Don Fulgencio
Adiós, Maticas.
           
Domingo
Vaya con Dios.
(Sale el doctor, Domingo le acompaña apretándole las manos con confusión. Retrocede y cae sentado con la cabeza en las manos)

22 Escena VIII
Dichos, menos Don Fulgencio.

Domingo (Dirigiéndose resuelto al fondo donde aparece Pencho)
Ponte en sarvo,
huye si quieres.

Pencho
Con mi María ha de ser.

Domingo
Como puedas, pues tu plazo
es lo que tarde en gorver
con fuerza la justicia
que te vendrá aquí a prender.
(Vase por la izquierda)

23 Escena IX
Javier y Pencho.

Javier
¡Oh, ven a matarme, ven!

Pencho
Pero si estás indefenso.

Javier
No me trates con desdén.

Pencho
Reñir contigo no pienso.

Javier
¿No riñes?

Pencho
Reñir pensaba, mas
ya menguó mi altivez.
Cuando te herí la otra vez,
reñía, no asesinaba.

Javier
¿Y si libre no te dejo?

Pencho
Ya nada puede importarme,
ni riño, ni he de marcharme.

Javier
Vete, Pencho.

Pencho
No me alejo.

Javier
Será grande tu castigo.

Pencho
Que lo sea. Todo menos
levantar mi brazo contra
un pecho indefenso.

Javier (Mirándole con expresión)
Tienes razón.

Pencho
Sí, la tengo.

Javier
¡Tu pecho es noble!
[Eres un hombre].

Pencho
¡Sí, lo es!
[Lo soy].

Javier
Vete pues.
Libre te dejo.

Pencho
Sin María no me voy.

Javier (Suplicando)
¡No te la lleves!

Pencho
¡Pues no me voy!
(Se oye dentro el Coro que figura ser la justicia que lo viene a prender).

24 Escena X
Dichos y María del Carmen. Coro dentro.

Coro
Vamos pues, vamos allá,
vamos a prender a Pencho ya….

María del Carmen (Sale por la puerta de la izquierda, corriendo, llena de tribulación)
¡Pencho querido, vienen por ti!

Javier
Nadie podrá entrar aquí.
(Encaja la puerta y cierra con llave)

María del Carmen
¡Oh, buen Javier, gracias te doy!

Coro (Un poco más cerca)
¡Vamos pues, vamos allá,
Vamos a prender a Pencho ya!…

María del Carmen
Vamos, Pencho querido,
que ya no hay tiempo que perder.
(Murmullos cerca)

Pencho
Sin ti no voy.
(Javier los mira a los dos, que están unidos de la mano, cambia súbitamente de expresión y dice habiendo tomado su acuerdo)

Javier
¡Pos bien… sí! ¡Con ella!

María del Carmen
¡Ah, cuán bueno eres!

Javier
Es bien tuya, Pencho.

Pencho
¡Oh, Javier, gracias!

Javier
Hazla dichosa y
bendecidme alguna vez.
¡Y ahora, iros pronto!
(Suenan fuera voces y tropel de gente que se acerca)

Pencho
Adiós, Javier.

Javier
Adiós.

María del Carmen (En un arranque, corriendo al centro de la escena, dirigiéndose a Pencho, señalando a Javier con estusiasmo)
¡Abrázale!

Pencho y Javier (Con pasión)
¡Oh, sí!
(Corre Pencho hacia Javier y éste le echa los brazos al cuello de Pencho, que le toma la cabeza con ambas manos y le da un beso en la mejilla)

María del Carmen
¡Que la Fuensanta divina te mande su bendición!

FIN

TELÓN RÁPIDO

 

1  Los corchetes indican partes de la partitura original, en adelante PO, que incluimos en la presente edición del texto y que no aparecen en el libreto consultado.

2  En las fuentes del libreto Fuensanta sólo dice: “¡pobre zagalica mía!”.

3 En PO no aparece “ya ves qué falsía”.

4 En PO no aparece “mío”.

5 En las fuentes del libreto Fuensanta dice “no me descubras. Adiós”.

6 En las fuentes del libreto María del Carmen dice “¡Y al suplicio me llevan!”.

7 En las fuentes del libreto María del Carmen dice: “oprime mi alma triste, fiero tormento./ ¡Por una gran desdicha, Javier y Pencho,/ rivales por mi amor, se odian a muerte!/ Inquieta vivo noche y día,/ ni un solo instante cesan mis penas./ Sombras, fantasmas, dudas, delirios,/ de torturar no dejan mi pobre vida,/ en sueños locos, de amor eterno,/ desvaneciéronse para siempre./ Mis ilusiones lloro perdidas,/ con ellas muere toda mi dicha./ ¡Ay, Pencho amado, pobre Javier!/ Los dos me adoran, sufren por mí./ Javier, herido de muerte,/ llorando implora mi amor./ Mi corazón llama a Pencho,/ ardiendo en loca pasión./ ¡Oh! ¿Qué hacer,/ ¿qué hacer, Dios santo/ para evitar tan gran dolor?/ Quiera vuestra divina gracia/ mi camino iluminar./ ¡Oh!, Virgen de la Fuensanta,/ divina flor celestial,/ no dejes abandonada mi vida/ en trance fatal./ Líbrame. Líbrame de tanta angustia,/ ten de mi llanto piedad,/ que tu bendición ampare/ mi pobre y triste orfandad./ Virgen amada, calma mi afán;/ sé tú mi guía, mi ángel guardián”.

8 No aparece en PO, en las fuentes del libreto continúa diciendo Pencho: “Pero aquel que el sacrificio/ exigió con tal tesón ha de sufrir la venganza/ que tomo por ella yo,/ por quien me dio su amor enamorada”.

9 En las fuentes del libreto continúa diciendo Pencho hasta acabar la escena: “Quisieron, insensatos, robarme la pasión/ de aquélla que yo adoro/ con todo el corazón./ Si tal me sucediera, ¿por qué quiero yo vivir?/ Si otro ha de ser su dueño,/ consuélame el morir”.

 

 


Famous Composers Quick Link:
Bach | Beethoven | Chopin | Dowland | Handel | Haydn | Mozart | Glazunov | Schumann | R Strauss | Vivaldi
9:44:10 PM, 30 October 2014
All Naxos Historical, Naxos Classical Archives, Naxos Jazz, Folk and Rock Legends and Naxos Nostalgia titles are not available in the United States and some titles may not be available in Australia and Singapore because these countries have copyright laws that provide or may provide for terms of protection for sound recordings that differ from the rest of the world.
Copyright © 2014 Naxos Digital Services Ltd. All rights reserved.     Terms of Use     Privacy Policy
-212-
Classical Music Home
NOTICE: This site was unavailable for several hours on Saturday, June 25th 2011 due to some unexpected but essential maintenance work. We apologize for any inconvenience.