Classical Music Home

The World's Leading Classical Music Group

Email Password  
Not a subscriber yet?
Keyword Search
in
 
  Classical Music Home > Opera Libretti

Opera Libretti




Beethoven | Bellini | Berg | Berlioz | Bizet | Cavalieri | Cavalli | Clerambault | Debussy | Donizetti | Falla | Gluck | Gounod | Granados | Hallstrom | Handel | Hartke | Haydn | Kalman | Leoncavallo | Mascagni | Massenet | Mercadante | Meyerbeer | Monteverdi | Mozart | Pacius | Petitgirard | Portugal | Puccini | Purcell | Rachmaninov | Rossini | Sacchini | Strauss Johann II | Verdi | Wagner Richard | Wagner Siegfried | Walton | Weber
 
Gluck
Alceste
English
Title Page
Act 1
Act 2
Act 3
French
Synopsis
Italian
Synopsis
Title Page
Act 1
Act 2
Act 3

 
            Intrada
           

ATTO PRIMO

           
            Scena I
    Gran piazza della città di Fera terminata dalla facciata del Real palazzo, con gran porta, e sopra di essa balcone praticabile. All’alzarsidella tenda si vede tutta la piazza ingombrata da folto Popolo, confusamente disposto. Tutti hanno in mano rami d’ulivo intrecciati di nastri, simbolo de’ supplicanti, e mostrano estrema afflizione. A destra ara su cui bruciano de’ profumi; a sinistra Evandro, Ismene, e alcuni de’ Cittadini più distinti; indi sul balcone del Real palazzo, preceduto          da improvviso suono di tromba, un Banditore.

           
            Banditore (affaciandosi al verone)
            Popoli che dolenti
            della sorte d’Admeto,
            in lui piangente più il padre
            che il regnante, udite:
            È giunto per lui l’ultimo dì,
            non ha soccorso, speme non ha;
            d’inesorabil morte
            preda ugualmente sono
            nel tugurio i pastori,
            i re sul trono.
           
            Popolo
            Ah, di questo afflitto regno,
            giusti dei, che mai sarà?
           
            Ismene, Evandro
            Giusti dei, che mai sarà?
            Ah, per noi del ciel lo sdegno
            peggior fulmine non ha.
            No! No ! peggior fulmine non ha.
 
           
            Popolo
            Ah, di questo afflitto regno, ecc.
           
            Ismene
            Infausta reggia
            che immersa in gemito
            di voci flebili risuonerà!
            Patria infelice che un denso turbine
            d’armi straniere circonderà!
            Patria infelice, infausta reggia!
           
            Popolo
            Ah, di questo afflitto regno, ecc.
           
            (Aria di Pantomima che esprime desolazione e lutto.)
           
            Evandro
            Amorosi vassilli, oggi riceve
            di tante sue virtù nel commun lutto
            un giusto premio il nostro re,
            ma invano per lui si piange:
            alle preghiere, a’ voti
            non son propizii i Numi.
            Andiamo ai tempi
            vittime e doni ad offrir;
            si chieda un oracolo almeno,
            almen si sappia in si grave periglio
            se per noi v’è pietà, se v’è consiglio.
           
            Popolo, Ismene, Evandro
            Ah, di questo afflitto regno, ecc.
           
            Evandro
            Perché a’ tiranni ride serena
            l’adulatrice felicità,
            e i giusti gemono nella catena
            d’inseparabile avversità?
            Perché? Perché?
           
            Popolo, Ismene, Evandro
            Ah, di questo afflitto regno, ecc.
           
 
 
 
 
            Evandro
            Tacete:
            ah, della reggia s’apron le porte.
            Oh Dio! mi trema il cor:
            mille funesti oggetti
            mi dipinge il pensier.
            Venite, andiamo la dolente regina
            pietosi a consolar,
            ma no, fermate, nel suo dolore oppressa
            coi mesti figli suoi
            viene ella stessa.
           
           
            Scena II
 
            Popolo
            Misero Admeto, povera Alceste,
            dolenti immagini, idee funeste
            di duol, di lagrime e di pietà.
            Chi fra gli amplessi
            chi fra i lamenti
            dei figli teneri, figli innocenti
            l’afflitta madre consolerà?
           
            Alceste (esce dal palazzo tenendo per mano i due suoi figli Eumelo ed Aspasia)
            Popoli di Tessaglia,
            ah mai più giusto fu il vostro pianto;
            a voi non men che a questi
            innocenti fanciulli Admeto è padre.
            Io perdo il caro sposo, e voi l’amato re.
            La nostra sola speranza, il nostro amor,
            c’invola questo caso crudel,
            né so chi prima in sì grave sciagura
            a compianger m’appigli
            del regno, di me stessa, o de’ miei figli.
            La pietà degli dei sola
            ci resta d’implorare, d’ottener.
            Verrò compagna alle vostre preghiere,
            a’ vostri sacrifizi avanti all’are
            una misera madre, due bambini infelici,
            tutto un Popolo in pianto presenterò così.
            Forse con questo spettacolo funesto,
            in cui dolente gli affetti,
            i voti suoi dichiara un regno,
            placato alfin sarà del ciel lo sdegno.
 
            Io non chiedo, eterni dei
            tutto il ciel per me sereno.
            Ma il mio duol consoli almeno,
            qualche raggio di pietà.
            Non comprende mali miei
            né il terror che m’empie il petto,
            chi di moglie il vivo affetto,
            chi di madre il cor non ha.
           
            Eumelo
            Madre mia, non t’affliger così.
            Madre, tu m’insegnasti, tel’ rammenti…
 
            Aspasia
            Bella madre, tu mi dicesti,
            ti sovvien…
           
            Eumelo, Aspasia
            …che son giusti gli dei,
            che son clementi.
           
            Alceste
            Cari figli, del diletto sposo mio
            ritratti espressi,
            ah, correte a’ dolci amplessi,
            ah, stringetevi al mio sen!
            Freddo ho il sangue in ogni vena
            se a voi penso, oh figli amati!
            Ah, di me più sventurati
            non vi renda il fato almen.
            Non comprende i mali miei, ecc.
           
            Popolo
            Miseri figli! Povera Alceste!
            Dolenti immagini, idee funeste, ecc.
            Chi? Chi? l’afflita madre consolerà?
           
            Alceste
            Non si perda, oh miei fidi,
            l’ora in dolersi.
            Insieme la clemenza de’ numi
            corriamo ad implorar.
            Già si prepara per cenno mio
            il sacro rito; io stessa a voi darò
            l’esempio d’umilità, di rispetto.
           
            Popolo, Ismene, Evandro
            Al tempio! Al tempio!
            Ah, di questo afflitto regno, ecc.
            Ah, per noi del ciel lo sdegno, ecc.
           
           
            Scena III
    Il tempio di Apollo, con ara e statua del Nume. Il Gran sacerdote, sacerdoti e sacerdotesse intorno all’ara. Il Popolo si accalca nell’interno del tempio.

 
            Gran sacerdote
            Dilegua il nero turbine
            che freme al trono intorno.
           
            Coro
            Dilegua il nero turbine
            che freme al trono intorno.
           
            Gran sacerdote
            Oh fa ritrato, Apolline,
            col chiaro tuo splendor.
           
            Coro
            Sai che ramingo ed esule
            t’accolse Admeto un giorno,…
           
            Gran sacerdote
            …che dell’Anfriso al margine
            tu fosti il suo pastor.
 
            Coro
            Dilegua il nero turbine
            col chiaro tuo splendor.
 
            Gran sacerdote (avvicinandosi all’ara)
            A te Nume del Giorno,
            a te del Cielo ornamento e splendor,
            da noi svenate queste vittime sono,
            a te consuma la sacra fiamma arabo odore.
            Ingombra colle nere ali sue
            l’orrida morte il nostro amore, il nostro re.
            Risplenda un tuo raggio per lui,
            tu rasserena la Tessaglia infelice in pianto involta,
            e d’un Popolo amante i voti ascolta.
 
            Coro
            Dilegua il nero turbine
            che freme al trono intorno.
            Oh fa ritrato, Apolline,
            col chiaro tuo splendor.
 
            Gran sacerdote
            Sospendete, oh ministri,
            il sacrifizio e le preghiere;
            al tempio la regina s’avanza:
            alla dolente devota pompa
            esser vorrà presente.
           
           
            Scena IV
     (Entra il seguito della Regina co’ doni per il Nume, e s’alloga il Popolo co’ sacerdoti a diritta e a sinistra.)

           
            Alceste (vicina all’ara)
            Nume, eterno, immortal,
            se col tuo sguardo
            che de’ nostri pensieri scopre i segreti,
            in me finor trovasti puro cor,
            caste voglie, innocenza e pietà:
            se ogni mia sorte da te conobbi,
            e se il tuo culto, e questa immagin tua
            mai fu da me negletta,
            l’offerte, i voti miei benigno accetta.
           
            Coro
            Dilegua il nero turbine, ecc.
            Oh fa ritrato, ecc.
 
            Gran sacerdote
            I tuoi prieghi, oh regina, i doni tuoi
            propizio oltre l’usato Apollo accoglie.
            A cento segni espressi
            già presente io l’affermo.
            Ecco che invaso dal suo sacro furor
            quel che ragiono oltrepassa il mortale.
            Ecco si spande odor celeste,
            al simulacro intorno
            arde un cerchio di luce.
            Ah, già son pieni questi archi
            e queste mura della mente del Nume,
            i suoi decreti ei stesso detterà.
            L’altare ondeggia,
            il tripode vacilla,
            si scuote il suol,
            rimbomba il tempio!
            Oh genti, in rispetto, in timore
            tacete, udite, e tu deponi, Alceste,
            l’orgoglio del diadema;
            piega a terra la fronte,
            ascolta e trema.
           
            L’oracolo (dalla bocca del Nume)
            Il re morrà
            s’altrui per lui non more.
           
            Coro
            Che annunzio funesto
            di nuovo terrore!
            Fuggiamo, fuggiamo
            da questo soggiorno d’orrore.
           
            (Fuggono tutti dal tempio. Alceste è rimasta             sola con i figli.)
 
           
            Scena V
           
            Alceste
            Ove son, che ascoltai?
            Qual non oscuro oracolo fatale
            il Nume pronunziò!
            Che fiero istante questo è per me!
            Quanti e diversi affetti
            mi soleva nel cor!
            Rispetto, amore, maraviglia,
            spavento, debolezza, e virtù:
            tutti a vicenda, mi s’affollano in sen.
            Son sì smarrita nel turbamento inusitato,
            e nuovo, che in me cerco me stessa,
            e me non trovo.
            Questo duncque è il soccorso
            che dal Ciel aspetti!
            Morrà lo sposo,
            s’altri per lui non more!…
            A chi proporlo!…
            Da chi sperarlo!…
            A qual crudel decreto
            ciascun m’abbandonò.
            De’ miei fedeli alcun non veggo…
            A tutti cara è la vita…
            Il miglior dono è questo
            che far possan gli Dei…
            Misero Admeto! Prence infelice!
            Ove trovar chi voglia
            per prolungarti i giorni,
            sé stesso e i giorni suoi porre in oblio?
            V’è chi t’ami a tal segno?
            Ah! vi son io!
            Già tutta alla mia mente luminosa
            si mostra la grande idea.
            Già di sublime ardire mi s’empie il cor.
            Chi tanto di me, del mio volere
            signor si rende? Ah!
            Lo conosco il nume,
            il nume in me si muove.
            Egli m’inspira il sacrifizio illustre.
            Ei vuol che Alceste
            un magnanimo esempio oggi assicuri
            alle spose fedeli a’ dì futuri.
 
            Ombre, larve, compagne di morte,
            non vi chiedo, non voglio pietà.
            Se vi tolgo l’amato consorte,
            v’abbandono una sposa fedel;
            non mi lagno di questa mia sorte,
            questo cambio no chiamo crudel.
            Ombre, larve, compagne di morte,
            non v’offenda sì giusta pietà.
            Forza ignota che in petto mi sento,
            m’avvalora, mi sprona al cimento,
            di me stessa più grande mi fa.
           
           
            Scena VI
    Alceste in atto di partire con Eumelo, e Aspasia;indi Evandro che frettoloso accorrendo s’incontra in lei; indi Ismene da un’altra parte, e con fretta.

           
            Evandro
            Ah, t’affretta, oh regina,
            in brevi istanti Admeto non vivrà:
            l’orror di morte già gli corre sul volto.
            Almen rivegga la dolce sposa.
 
            Ismene
            Alceste, ah corri, ah non tardar!
            Di te richiede, te chiama il re.
            Morir si sente, e seco
            la sua sposa non vede,
            non trova i figli;
            ha sempre sulle labbra il tuo nome
            e gira intorno gli occhi gravi
            e languenti di te cercando.
           
            Alceste
            Omai l’atto grande s’adempia!
           
            Evandro
            Dai numi, ah ben lo sai!
            Non v’è più che sperar.
            Vieni t’abbracci l’infelice tuo sposo
            un’altra volta ancor.
            Vada alla tomba con quel dolce
            conforto più lieto almen.
            Che più gli resta in queste
            sue mortali agonie?
           
            Alceste (con maestà e risolutezza)
            Gli resta Alceste.
            (Parte in fretta co’ figli.)
 
           
            Scena VII
    Evandro, Ismene, e subito a uno, a due, a tre, Ministri del tempio, Sacerdoti, cittadini, uomini, e  donne da diverse parte, i quali interrogando i suddetti personaggi, che in atto di partire mostravano di andar dietro ad Alceste, gli fermano sulla scena.

           
            Due cittadini
            E non s’offerse alcuno?
            …E alcuno ancora non si presenta?
           
            Ismene
            È vana questa speranza.
           
            Evandro
            Ognuno ama se stesso, …
           
            Ismene
            …ama la vita.
           
            Altre voci
            E come…
            …i vecchi padri…
            …e i figli…
            …e i congiunti…
            …e le spose,…
            …amati oggetti,…
            …amorosi così,…
            …teneri tanto,…
           
            Tutti
            …in lutto abbandonar,
            lasciare in pianto?
           
            Voci
            Non ho cor, …
            …non mi sento tanta virtù.
            Tremo in pensarlo.
            Oh giorno infausto troppo!
            E la regina?
            E Alceste?
           
            Ismene
            Corre al consorte…
           
            Evandro
            Partì. Ah non resiste
            misero al suo dolore.
           
            Ismene
            …anche per lei ci rimane
            a tremare.
           
            Voci
            Oh Alceste!
            Oh Admeto!
            Giusto re!
            Dolce padre!
            Ah non lagnarti
            D’un Popolo fedel,…
            …non incolparlo di finto amor,…
            …di menzognera fede.
           
            Tutti
            Troppo domanda il ciel,
            troppo ci chiede, troppo ci chiede.
 
            Chi serve e chi regna
            è nato alle pene;
            il colmo del bene
            il trono no è.
            I pianti vi sono,
            le cure, gli affetti,
            gli affanni e i sospetti –
            tiranni de’ re.
            (Partono tutti da diverse parti.)
 

 


Famous Composers Quick Link:
Bach | Beethoven | Chopin | Dowland | Handel | Haydn | Mozart | Glazunov | Schumann | R Strauss | Vivaldi
1:12:48 PM, 17 April 2014
All Naxos Historical, Naxos Classical Archives, Naxos Jazz, Folk and Rock Legends and Naxos Nostalgia titles are not available in the United States and some titles may not be available in Australia and Singapore because these countries have copyright laws that provide or may provide for terms of protection for sound recordings that differ from the rest of the world.
Copyright © 2014 Naxos Digital Services Ltd. All rights reserved.     Terms of Use     Privacy Policy
-212-
Classical Music Home
NOTICE: This site was unavailable for several hours on Saturday, June 25th 2011 due to some unexpected but essential maintenance work. We apologize for any inconvenience.