|About this Recording
NA217412 - KEATS, J.: Realms of Gold (Unabridged)
Realms of Gold
The Letters and Poems of John Keats
John Keats was born in London on October 31, 1795. Two brothers, George and Tom, and a sister, Fanny, followed during the next eight years. Their father, Thomas Keats, helped in the management of his father-in-law’s stables and tavern; their mother, Frances Jennings, was from a well-to-do business family, and seems to have been an intelligent, well-educated and forceful woman.
Young John was himself, by all accounts, of a passionate, possessive, even willful character: ‘violent and ungovernable’, said a family servant in later years. When he was eight, John began to attend a school in Enfield run by the sympathetic and imaginative John Clarke; but, within a year, the first of the many domestic tragedies which were to afflict the family occurred — his father was killed in a riding accident. A mere two months later, and apparently to the displeasure of John and his siblings, their mother remarried. Before long, the children went to live with their grandmother in Edmonton. In 1810, when John was barely fifteen, his mother, now abandoned by her husband and living in poverty, died.
1814 saw the death of his grandmother, Mrs. Jennings, and in the following year Keats entered Guy’s Hospital as a student, qualifying as an apothecary in July 1816. This was the year when his passion for poetry — and for politics, philosophy and the arts in general — truly took hold of him. His circle of acquaintance rapidly enlarged to include such radical thinkers and artists as Leigh Hunt, Hazlitt and Benjamin Haydon. By December, Keats had abandoned medicine in order to pursue his vocation as a poet.
Barely five years of life remained to him, but within that time he was to live with intensity, gusto and a creative urgency, which would lead directly to the extraordinary poems and letters, we have today.
By the time of our first letter — dated November 20, 1816 — Keats was enjoying the first excitement of an independent, if insecure, literary life. The remaining years were to be dominated by the poetry, of course, but also by a consuming interest in the value and purpose of poetic composition and the nature of the poet himself. At the same time, Keats enjoyed traveling the length and breadth of the British Isles, often walking huge distances in a day; continuing his education by reading everything he could lay his hands on; developing radical political views in a post-war England dominated by timidly conservative attitudes; and, finally, falling in love.
Yet hanging over all this intense pursuit of pleasure, self-knowledge and poetic perfection was the cloud of the ‘family illness’ — tuberculosis, or
consumption as it was then known. His beloved brother Tom died of the
disease in December 1818 after a long illness, during the latter stages of which Keats had patiently nursed him. The agony of this loss must have been intensified by the absence of his other brother, George, who had married and immigrated to America earlier in the same year. Within another year, Keats himself had begun to show the first symptoms of tuberculosis. He had now to confront the real possibility of his own death within a few years — or even months — his emotional turmoil infinitely complicated by the simultaneous ripening of his love for Fanny Brawne into an engagement, probably in December 1819.
Not long after the onset of the disease, Keat’s poetic composition began to falter, the last of his major poems — ‘To Autumn’ — being written in September 1819: he found the activity of writing emotionally exhausting,
perhaps disturbing, especially as he tried to come to terms with the apparent impossibility of sustaining the relationship with Fanny, whom he could no longer see — unless it were by arrangement, when she would greet him through the window from the garden of Wentworth Place. This distance had become necessary after the crisis of February 1820, when Keats had returned to Hampstead on the outside of the coach: he staggered home to Wentworth Place, both chilled and feverish, and coughed blood as he got himself to bed. With extraordinary calmness, Keats asked his friend Brown to bring a candle by which he could inspect the discharge, and then announced: ‘I know the color of that blood; it is arterial blood. I cannot be deceived in that color. That drop of blood is my death warrant. I must die.’
Keats’ last hope seemed to lie in a kinder climate, and to that end he set sail for Italy in September. His last known letter was written from Rome in November 1820: he died on February 23, 1821, at 26 Piazza di Spagna.
The Letters and Poems
Many of the letters contain first drafts of poems by Keats, sometimes close to the version which would eventually be published, at other times less so: I have generally used the version of the poem with which readers are familiar. Poems marked (*) in the notes below were included by Keats himself in the letters. Elsewhere, I have inserted poems where Keats has made reference to them, or to an idea or image important to them — an example would be To Autumn, which Keats specifically mentions in his letter of September 21, 1819: ‘How beautiful the season is now this struck me so much in my Sunday’s walk that I composed upon it.’
On First Looking into
In this sonnet Keats uses the metaphor of geographical exploration to convey the excitement of ‘discovering’ Homer in the 16th century translation by George Chapman.
And many goodly states and kingdoms seen;
Round many western islands have I been
Which bards in fealty to Apollo hold.
Oft of one wide expanse had I been told
That deep-brow’d Homer ruled as his demesne;
Yet never did I breathe its pure serene
Till I heard Chapman speak out loud and bold:
Then felt I like some watcher of the skies
When a new planet swims into his ken;
Or like stout Cortez when with eagle eyes
He star’d at the Pacific-and all his men
Look’d at each other with a wild surmise-
Silent, upon a peak in Darien.
Great Spirits Now on Earth
are Sojourning (*)
Another sonnet, this time expressing Keats’ optimistic belief that society stood on the threshold of a new age — an age of visionary idealism derived from Nature (represented by he of ‘the cloud, the cataract, the lake’ - Wordsworth), and of political freedom (embodied by Keats’ friend, Leigh Hunt).
Great Spirits now on Earth are sojourning:
He of the Cloud, the Cataract, the Lake,
Who on Helvellyn’s summit, wide awake,
Catches his freshness from Archangel’s wing:
He of the Rose, the Violet, the Spring,
The social Smile, the Chain for freedom’s sake:
And lo! - whose steadfastness would never take
A Meaner Sound than Raphael’s Whispering.
And other Spirits are there standing apart
Upon the Forehead of the Age to come;
These, These will give the World another heart
And other pulses-hear ye not the hum
Of mighty Workings in a distant Mart?
Listen awhile ye Nations, and be dumb!
On the Sea (*)
Keats invites us to escape from the vexations of worldly concerns and to lose ourselves in the ‘wideness’ and ‘eternal’ qualities of the sea. This, too, is a sonnet.
It keeps eternal Whisperings around
Desolate shores, and with its mighty swell
Gluts twice ten thousand Caverns; till the spell
Of Hecate leaves them their old shadowy sound.
Often ‘tis in such gentle temper found
That scarcely will the very smallest shell
Be moved for days from whence it sometime fell
When last the winds of Heaven were unbound.
O ye who have your eyeballs vext and tir’d,
Feast them upon the wideness of the Sea;
O ye whose Ears are dinned with uproar rude,
Or fed too much with cloying melody-
Sit ye near some old Cavern’s Mouth and brood,
Until ye start, as if the Sea Nymphs quired!
Wherein Lies Happiness?
In this extract from Book 1 of ‘Endymion’, Keats’ first attempt at a long ‘philosophical’ poem, he argues that true happiness is that which leads ‘our ready minds to fellowship divine’:
a sense of beauty is ultimately
indistinguishable from a moral sense.
Wherein lies happiness? In that which becks
Our ready minds to fellowship divine,
A fellowship with essence; till we shine,
Full alchemiz’d, and free of space. Behold
The clear religion of heaven! Fold
A rose leaf round thy finger’s taperness,
And soothe thy lips: hist, when the airy stress
Of music’s kiss impregnates the free winds,
And with a sympathetic touch unbinds
Aeolian magic from their lucid wombs:
Then old songs waken from enclouded tombs;
Feel we these things? - that moment have we stepped
Into a sort of oneness, and our state
Is like a floating spirit’s. But there are
Richer entanglements, enthrallments far
More self-destroying, leading, by degrees,
To the chief intensity: the crown of these
Is made of love and friendship, and sits high
Upon the forehead of humanity...
On Sitting Down to read King Lear
once Again (*)
Keats’ re-reading of ‘King Lear’
compels an awareness that mature poetry must tackle the difficult and demanding themes of human suffering: reading a play like ‘King Lear’ is akin to an experience of death and rebirth — like the mythical phoenix which is born out of its own ashes. Another sonnet.
O golden tongued Romance with serene Lute!
Fair plumed syren, Queen of far-away!
Leave melodizing on this wintry day,
Shut up thine olden pages and be mute:
Adieu! for, once again, the fierce dispute
Betwixt damnation and impassioned Clay
Must I burn through; once more humbly assay
The bitter-sweet of this Shakespearian fruit:
Chief Poet! and ye clouds of Albion,
Begetters of our deep eternal theme,
When through the old oak Forest I am gone,
Let me not wander in a barren dream,
But, when I am consumed in the Fire,
Give me new Phoenix wings to fly at my desire.
Bright star! Would I were steadfast as thou art
In this sonnet Keats envies the ‘steadfast’ north star which gazes
eternally down upon the world of man and nature: he himself would like to be forever ‘pillow’d upon [his] fair love’s ripening breast’ — or, perhaps, ‘swoon to death’ rather than return to the
Bright star! would I were steadfast as thou art -
Not in lone splendor hung aloft the night,
And watching, with eternal lids apart,
Like Nature’s patient sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth’s human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors -
No - yet still steadfast, still unchangeable,
Pillow’d upon my fair love’s ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake forever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever - or else swoon to death.
Old Meg (*)
Keats included this light-hearted
evocation of a gypsy’s life, written while he was traveling in Scotland, in a letter to his young sister, Fanny.
Old Meg she was a Gipsy,
And liv’d upon the Moors:
Her bed it was the brown heath turf,
And her house was out of doors.
Her apples were swart blackberries,
Her currants pods o’ broom;
Her wine was dew o’ the wild white rose,
Her book a churchyard tomb
Her Brothers were the craggy hills,
Her Sisters larchen trees-
Alone with her great family
She liv’d as she did please.
No breakfast has she many a morn,
No dinner many a noon,
And ‘stead of supper she would stare
Full hard against the Moon.
But every morn of woodbine fresh
She made her garlanding,
And every night the dark glen Yew
She wove, and she would sing.
And with her fingers old and brown
She plaited Mats o’ Rushes,
And gave them to the Cottagers
She met among the Bushes.
Old Meg was brave as Margaret Queen
And tall as Amazon:
An old red blanket cloak she wore;
A chip hat had she on.
God rest her aged bones somewhere -
She died full long agone!
These are the first lines of Keats’ great (but unfinished) epic poem. Keats eventually abandoned its composition because of what he felt was an excess of Miltonic influence, but there can be few more powerfully evocative openings in English literature. The theme of the poem is the evolution of human sensibility and creativity, symbolized in the narrative by the legend of the new Olympian race of gods defeating and taking over from the Titans. Their downfall is both tragic and necessary. Saturn is the King of the Titans. Thea, who attempts to comfort him, is married to Hyperion, the only Titan yet to be overthrown...
Deep in the shady sadness of a vale
Far sunken from the healthy breath of morn,
Far from the fiery noon, and eve’s one star,
Sat gray-hair’d Saturn, quiet as a stone,
Still as the silence round about his lair;
Forest on forest hung about his head
Like cloud on cloud. No stir of air was there,
Not so much life as on a summer’s day
Robs not one light seed from the feather’d grass,
But where the dead leaf fell, there did it rest.
A stream went voiceless by, still deadened more
By reason of his fallen divinity
Spreading a shade: the Naiad ‘mid her reeds
Press’d her cold finger closer to her lips.
Along the margin-sand large footmarks went,
No further than to where his feet had stray’d,
And slept there since. Upon the sodden ground
His old right hand lay nerveless, listless, dead,
Unsceptred; and his realmless eyes were closed;
While his bow’d head seem’d list’ning to the Earth,
His ancient mother, for some comfort yet.
It seem’d no force could wake him from his place;
But there came one, who with a kindred hand
Touch’d his wide shoulders, after bending low
With reverence, though to one who knew it not.
She was a Goddess of the infant world;
By her in stature the tall Amazon
Had stood a pigmy’s height: she would have ta’en
Achilles by the hair and bent his neck;
Or with a finger stay’d Ixion’s wheel
Her face was large as that of Memphian sphinx,
Pedestal’d haply in a palace court,
When sages look’d to Egypt for their lore.
But oh! how unlike marble was that face:
How beautiful, if sorrow had not made
Sorrow more beautiful than Beauty’s self.
There was a listening fear in her regard,
As if calamity had but begun;
As if the vanward clouds of evil days
Had spent their malice, and the sullen rear
Was with its stored thunder laboring up.
One hand she press’d upon that aching spot
Where beats the human heart, as if just there,
Though an immortal, she felt cruel pain:
The other upon Saturn’s bended neck
She laid, and to the level of his ear
Leaning with parted lips, some words she spake
In solemn tenor and deep organ tone:
Some mourning words, which in our feeble tongue
Would come in these like accents; ‘O how frail
To that large utterance of the early Gods!
“Saturn, look up! - though wherefore, poor old King?
“I have no comfort for thee, no not one:
“I cannot say, ‘O wherefore sleepest thou?’
“For heaven is parted from thee, and the earth
“Knows thee not, thus afflicted, for a God;
“And ocean too, with all its solemn noise,
“Has from thy scepter pass’d; and all the air
“Is emptied of thine hoary majesty.
“Thy thunder, conscious of the new command,
“Rumbles reluctant o’er our fallen house;
“And thy sharp lightning in unpracticed hands
“Scorches and burns our once serene domain.
“O aching time! O moments big as years!
“All as ye pass swell out the monstrous truth,
“And press it so upon our weary griefs
“That unbelief has not a space to breathe.
“Saturn, sleep on: - O thoughtless, why did I
“Thus violate thy slumbrous solitude?
“Why should I ope thy melancholy eyes?
“Saturn, sleep on! while at thy feet I weep.”
From The Eve of St. Agnes
These stanzas describe Madeline’s chamber. Porphyro, her lover, spies upon her as she prays, warmly illuminated by the moonlight shining through the stained-glass window. This narrative poem brilliantly conveys the idea of human love triumphing over hostile forces: ‘Romeo and Juliet’, perhaps, with a happy ending...
A casement high and triple-arched there was,
All garlanded with carven imageries
Of fruits, and flowers, and bunches of knot-grass,
And diamonded with panes of quaint device
Innumerable of stains and splendid dyes,
As are the tiger moth’s deep damask’d wings;
And in the midst, ‘mong thousand heraldries,
And twilight saints, and dim emblazonings,
A shielded scutcheon blushed with blood of queens and kings.
Full on this casement shone the wintry moon,
And threw warm gules on Madeline’s fair breast
As down she knelt for heaven’s grace and boon;
Rose-bloom fell on her hands, together pressed,
And on her silver cross soft amethyst,
And on her hair a glory, like a saint.
She seemed a splendid angel, newly dressed,
Save wings, for heaven. Porphyro grew faint;
She knelt, so pure a thing, so free from taint...
Ode to a Nightingale
One of the great series of odes, written in May 1819. Keats, caught up by the seductive beauty of the nightingale’s song, is led into an impassioned meditation upon human suffering and mortality, imagining ways in which he might escape them. Eventually he is compelled to acknowledge the necessity of returning
to the ‘real’ world, still unable to resolve the competing claims of beauty and truth...
My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock I had drunk,
Or emptied some dull opiate to the drains
One minute past, and Lethe-wards had sunk:
‘Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness, -
That thou, light-winged Dryad of the trees,
In some melodious plot
Of beechen green, and shadows numberless,
Singest of summer in full-throated ease.
O, for a draught of vintage! that hath been
Cool’d a long age in the deep-delved earth,
Tasting of Flora and the country green,
Dance, and Provencal song, and sun burnt mirth!
O for a beaker full of the warm South,
Full of the true, the blushful Hippocrene,
With beaded bubbles winking at the brim,
And purple-stained mouth;
That I might drink, and leave the world unseen,
And with thee fade away into the forest dim:
Fade far away, dissolve, and quite forget
What thou among the leaves hast never known,
The weariness, the fever, and the fret
Here, where men sit and hear each other groan;
Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs,
Where youth grows pale, and specter-thin, and dies;
Where but to think is to be full of sorrow
And leaden-eyed despairs,
Where Beauty cannot keep her lustrous eyes,
Or new Love pine at them beyond to-morrow.
Away! away! for I will fly to thee,
Not charioted by Bacchus and his pards,
But on the viewless wings of Poesy,
Though the dull brain perplexes and retards:
Already with thee! tender is the night,
And haply the Queen-Moon is on her throne,
Cluster’d around by all her starry Fays;
But here there is no light,
Save what from heaven is with the breezes blown
Through verdurous glooms and winding mossy ways.
I cannot see what flowers are at my feet,
Nor what soft incense hangs upon the boughs,
But, in embalmed darkness, guess each sweet
Wherewith the seasonable month endows
The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;
White hawthorn, and the pastoral eglantine;
Fast fading violets cover’d up in leaves;
And mid-May’s eldest child,
The coming musk rose, full of dewy wine,
The murmurous haunt of flies on summer eves.
Darkling I listen; and, for many a time
I have been half in love with easeful Death,
Call’d him soft names in many a mused rhyme,
To take into the air my quiet breath;
Now more than ever seems it rich to die,
To cease upon the midnight with no pain,
While thou art pouring forth thy soul abroad
In such an ecstasy!
Still wouldst thou sing, and I have ears in vain -
To thy high requiem become a sod.
Thou wast not born for death, immortal Bird!
No hungry generations tread thee down;
The voice I hear this passing night was heard
In ancient days by emperor and clown:
Perhaps the self-same song that found a path
Through the sad heart of Ruth, when, sick for home,
She stood in tears amid the alien corn;
The same that oft-times hath
Charm’d magic casements, opening on the foam
Of perilous seas, in faery lands forlorn.
Forlorn! the very word is like a bell
To toll me back from thee to my sole self!
Adieu! the fancy cannot cheat so well
As she is fam’d to do, deceiving elf.
Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades
Past the near meadows, over the still stream,
Up the hill-side; and now ‘tis buried deep
In the next valley-glades:
Was it a vision, or a waking dream?
Fled is that music: - Do I wake or sleep?
Ode on Melancholy
Keats rejects the temptation of escaping ‘the melancholy fit’ by retreating into unconsciousness, and instead proposes that our wisest course is to embrace
sorrow: sorrow, after all, ‘dwells with beauty’, since all beautiful things are doomed to die. Intensely pleasurable experience is inevitably bound up with the grief of transience and loss...
No, no, go not to Lethe, neither twist
Wolfs-bane, tight-rooted, for its poisonous wine;
Nor suffer thy pale forehead to be kiss’d
By nightshade, ruby grape of Proserpine;
Make not your rosary of yew-berries,
Nor let the beetle, nor the death-moth be
Your mournful Psyche, nor the downy owl
A partner in your sorrow’s mysteries;
For shade to shade will come too drowsily,
And drown the wakeful anguish of the soul.
But when the melancholy fit shall fall
Sudden from heaven like a weeping cloud,
That fosters the droop-headed flowers all,
And hides the green hill in an April shroud;
Then glut thy sorrow on a morning rose,
Or on the rainbow of the salt sand-wave,
Or on the wealth of globed peonies;
Or if thy mistress some rich anger shows,
Emprison her soft hand, and let her rave,
And feed deep, deep upon her peerless eyes.
She dwells with Beauty - Beauty that must die;
And Joy, whose hand is ever at his lips
Bidding adieu; and aching Pleasure nigh,
Turning to poison while the bee-mouth sips:
Ay, in the very temple of Delight
Veil’d Melancholy has her sovran shrine,
Though seen of none save him whose
Can burst Joy’s grape against his palate fine;
His soul shall taste the sadness of her might,
And be among her cloudy trophies hung.
Why did I Laugh Tonight? (*)
Keats finds himself almost irresistibly drawn towards death. ‘Verse, Fame and Beauty’ all have their appeal, but death is ‘intenser’ - ‘death is life’s high meed.’
Why did I laugh tonight? No voice will tell:
No God, no Demon of severe response
Deigns to reply from heaven or from Hell. -
Then to my human heart I turn at once -
Heart! thou and I are here sad and alone;
Say, wherefore did I laugh? O mortal pain!
O Darkness! Darkness! ever must I moan
To question Heaven and Hell and Heart in vain!
Why did I laugh? I know this being’s lease
My fancy to its utmost blisses spreads:
Yet could I on this very midnight cease,
And the world's gaudy ensigns see in shreds;
Verse, Fame and Beauty are intense indeed,
But Death intenser - Death is Life’s high meed.
La Belle Dame sans Merci (*)
Written in the form and style of a medieval ballad, this simple yet powerful poem seems to express Keats’ ambivalence towards women: they are both intensely alluring and intensely threatening.
O what can ail thee, knight-at-arms,
Alone and palely loitering?
The sedge has withered from the lake,
And no birds sing!
O what can ail thee, knight-at-arms,
So haggard and so woe-begone?
The squirrel’s granary is full,
And the harvest’s done.
I see a lily on thy brow,
With anguish moist and fever-dew,
And on thy cheeks a fading rose
Fast withereth too -
I met a lady in the meads
Full beautiful, a faery’s child,
Her hair was long, her foot was light
And her eyes were wild -
I made a garland for her head,
And bracelets too, and fragrant zone;
She looked at me as she did love
And made sweet moan -
I set her on my pacing steed,
And nothing else saw all day long;
For sidelong would she bend, and sing
A faery’s song -
She found me roots of relish sweet,
And honey wild, and manna dew;
And sure in language strange she said,
‘I love thee true’ -
She took me to her elfin grot,
And there she wept, and sighed full sore,
And there I shut her wild wild eyes
With kisses four.
And there she lulled me asleep,
And there I dream’d - Ah woe betide! -
The latest dream I ever dreamed
On the cold hillside.
I saw pale kings, and princes too,
Pale warriors, death-pale were they all;
They cried - ‘La belle dame sans merci
Hath thee in thrall!’
I saw their starved lips in the gloam
With horrid warning gaped wide,
And I awoke, and found me here
On the cold hillside.
And this is why I sojourn here,
Alone and palely loitering,
Though the sedge is withered from the Lake
And no birds sing.
Ode on a Grecian Urn
Keats muses on the idealized beauty of a Grecian urn and its ‘brede of marble men and maidens’. The story, which this decoration tells, is of necessity, ‘frozen’ at a certain moment, and the poet at first envies this permanence and immunity to change. But he also recognizes that human life is both more satisfying and more painful: the urn is indeed a ‘friend to man’, but, although art can enhance life, it cannot replace it.
Thou still unravish’d bride of quietness,
Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring’d legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?
What men or gods are these? What maidens loth?
What mad pursuit? What struggle to escape?
What pipes and timbrels? What wild ecstasy?
Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear’d,
Pipe to the spirit ditties of no tone:
Fair youth, beneath the trees, thou canst not leave
Thy song, nor ever can those trees be bare;
Bold lover, never, never canst thou kiss,
Though winning near the goal-yet, do not grieve;
She cannot fade, though thou hast not thy bliss,
Forever wilt thou love, and she be fair!
Ah, happy, happy boughs! that cannot shed
Your leaves, nor ever bid the Spring adieu;
And, happy melodist, unwearied,
For ever piping songs for ever new;
More happy love! More happy, happy love!
For ever warm and still to be enjoy’d,
For ever panting, and for ever young;
All breathing human passion far above,
That leaves a heart high-sorrowful and cloy’d,
A burning forehead, and a parching tongue.
Who are these coming to the sacrifice?
To what green altar, O mysterious priest,
Leadst thou that heifer lowing at the skies,
And all her silken flanks with garlands drest?
What little town by river or sea shore,
Or mountain-built with peaceful citadel,
Is emptied of this folk, this pious morn?
And, little town, thy streets for evermore
Will silent be; and not a soul to tell
Why thou art desolate, can e’er return.
O Attic shape! Fair attitude! With brede
Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
Thou, silent form, dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,
‘Beauty is truth, truth beauty,’ - that is all
Ye know on earth, and all ye need to know.
To Sleep (*)
With ‘lulling’ softness, Keats evokes the allure of sleep which can ‘save [him] from curious Conscience’, and prays that it will ‘seal the hushed casket of [his] soul’. A sonnet.
O soft embalmer of the still midnight,
Shutting, with careful fingers and benign,
Our gloom-pleas’d eyes, embower’d from the light,
Enshaded in forgetfulness divine -
O soothest Sleep! if so it please thee, close
In midst of this thine hymn my willing eyes,
Or wait the amen, ere thy poppy throws
Around my bed its lulling charities.
Then save me, or the passed day will shine
Upon my pillow, breeding many woes.
Save me from curious Conscience, that still lords
Its strength for darkness, burrowing like a mole:
Turn the key deftly in the oiled wards,
And seal the hushed Casket of my Soul.
Ode to Psyche (*)
Keats wishes to be the poetic disciple of Psyche, hitherto unsung goddess of the soul. The workings of his imagination (‘Fancy’, in this instance) will be
dedicated to her.
O Goddess! hear these tuneless numbers, wrung
By sweet enforcement, and remembrance dear,
And pardon that thy secrets should be sung
Even into thine own soft-conched ear!
Surely I dreamt to-day; or did I see
The winged Psyche, with awaken’d eyes?
I wander’d in a forest thoughtlessly,
And on the sudden, fainting with surprise,
Saw two fair Creatures, couched side by side
In deepest grass, beneath the whisp’ring roof
Of leaves and trembled blossoms, where there ran
A Brooklet scarce espied:
‘Mid hush’d, cool-rooted flowers, fragrant-eyed,
Blue, silver-white, and budded Tyrian
They lay, calm breathing on the bedded grass.
Their arms embraced, and their pinions too;
Their lips touch’d not, but had not bid adieu,
As if disjoined by soft-handed slumber,
And ready still past kisses to outnumber,
At tender eye-dawn of aurorian love.
The winged boy I knew:
But who wast thou, O happy, happy dove?
- His Psyche true!
O latest born, and loveliest vision far
Of all Olympus’ faded Hierarchy!
Fairer than Phoebe’s sapphire-region’d star,
Or Vesper, amorous glow-worm of the sky;
Fairer than these, though Temple thou hast none,
Nor Altar heap’d with flowers;
Nor virgin choir to make delicious moan
Upon the midnight hours;
No voice, no lute, no pipe, no incense sweet
From chain-swung Censer teeming;
No shrine, no grove, no Oracle, no heat
Of pale-mouth’d Prophet dreaming.
O Brightest! though too late for antique vows,
Too, too late for the fond believing Lyre,
When holy were the haunted forest boughs,
Holy the air, the water and the fire:
Yet even in these days so far retir’d
From happy Pieties, thy lucent fans,
Fluttering among the faint Olympians,
I see, and sing, by my own eyes inspired.
So let me be thy Choir, and make a moan
Upon the midnight hours;
Thy voice, thy lute, thy pipe, thy incense sweet
From swinged Censer teeming;
Thy shrine, thy Grove, thy Oracle, thy heat
Of pale-mouth’d Prophet dreaming!
Yes, I will be thy Priest and build a fane
In some untrodden region of my Mind,
Where branched thoughts new grown with
Instead of pines shall murmur in the wind:
Far, far around shall those dark-cluster’d trees
Fledge the wild-ridged mountains steep by steep,
And there by Zephyrs, streams, and birds, and bees
The moss-lain Dryads shall be lulled to sleep.
And in the midst of this wide quietness
A rosy Sanctuary will I dress
With the wreath’d trellis of a working brain:
With buds, and bells, and stars without a name,
With all the gardener Fancy e’er could feign,
Who, breeding flowers, will never breed the same-
And there shall be for thee all soft delight
That shadowy thought can win;
A bright torch, and a casement ope at night,
To let the warm Love in!
From Lamia, Book 2 (*)
The youth Lycius has fallen in love with the beautiful but deceiving Lamia, a serpent-enchantress. This extract describes preparations for the wedding which Lycius has insisted upon, but which she fears. Her fears are justified when Lycius’ old teacher, the philosopher Apollonius, exposes her true nature before the horrified bridegroom and guests...
A haunting music, sole perhaps and lone
Supportress of the faery roof, made moan
Throughout, as fearful the whole charm might fade.
Fresh carved cedar, mimicking a glade
Of Palm and Plantain, met from either side,
High in the midst, in honor of the bride:
Two palms, and then two plantains, and so on,
From either side their stems branch’d one to one
All down the aisled place; and beneath all
There ran a stream of lamps straight on from
wall to wall.
So canopied, lay an untasted feast
Teeming with odors. Lamia, regal drest,
Silently pac’d about, and as she went,
In pale contented sort of discontent,
Mission’d her viewless Servants to enrich
The splendid cornicing of nook and niche.
Between the Tree stems, marbled plain at first,
Came jasper panels; then, anon, there burst
Forth-creeping imagery of slighter trees,
And with the larger wove in small intricacies.
Approving all, she faded at self-will,
And shut the chamber up, close, hush’d and still,
Complete and ready for the revels rude,
When dreadful guests would come to spoil her solitude.
The day came soon, and all the gossip rout.
O senseless Lycius! Madman! Wherefore flout
The silent-blessing fate, warm cloister’d hours,
And show to common eyes these secret bowers?...
This is Keats’ last major poem. He had been staying in Winchester and enjoying beautiful late summer and early autumn weather: the poem’s exquisite serenity and restraint reflect a mood of quiet acceptance.
Season of mists and mellow fruitfulness,
Close bosom-friend of the maturing sun;
Conspiring with him how to load and bless
With fruit the vines t
Close the window